niedziela, 26 stycznia 2014

Lanckorona - zabudowa drewniana, wooden urban layout and buildings

Lanckorona to jedna ze wsi leżących w południowej Polsce, w województwie małopolskim, ok. 30 km od Krakowa. Jednym z zabytków Lanckorony jest drewniana zabudowa, obejmująca głównie domy położone w centrum wsi.

Lanckorona is a village located in southern Poland, in Lesser Poland Voivodeship, about 30 kilometres south-west of Kraków. One of the monuments of Lanckorona is wooden urban layout and buildings, consisting mainly houses situated at the center.

Lanckorona - zabudowa drewniana, wooden urban layout and buildings
Lanckorona - zabudowa drewniana, wooden buildings.

Plan miasta oparto na układzie przestrzennym osady przedlokacyjnej, która miała kształt wrzecionowaty, nieregularną sieć ulic oraz kościół w części zachodniej. Środkiem tego układu był rynek o wymiarach 90 na 110 m o wyjątkowo dużym spadku terenu, dochodzącym do 9,5 %. Z każdego narożnika rynku wybiegała jedna ulica. Zabudowa ciągnęła się wzdłuż boków rynku i wzdłuż ulic wylotowych.

The town plan is based on the layout of the settlement that existed before a town charter was granted. It was spindle-shaped with an irregular grid of streets and the church to the west. In the center was located the market square with size of 90 to 110 m. This market square have extremely large decline, of up to 9.5%. From every corner of the market was running out one street. The buildings were built along the sides of the market and along the streets.

Lanckorona - zabudowa drewniana, wooden urban layout and buildings
Lanckorona - zabudowa drewniana, wooden buildings.

W późniejszych latach układ ten ulegał zmianom poprzez wyprowadzanie z rynku dodatkowych ulic. Do dziś przetrwała tylko część drewnianej zabudowy Lanckorony. Domy przy Rynku i przy ulicach wylotowych wzniesiono w latach 1869–72 po ostatnim pożarze miasta.

In later years this system was changing as a result of construction of additional streets. To this day, survived only a portion of the wooden building of Lanckorona. Homes on the market square and the streets were built in the years 1869-1872 after the last fire of the town.

Lanckorona - zabudowa drewniana, wooden urban layout and buildings
Lanckorona - zabudowa drewniana, wooden buildings.

Jedną z charakterystycznych cech budynków Lanckorony są dachy z mocno wysuniętymi okapami, stanowiącymi podcienia, które służyły kupcom do wystawiania towarów w czasie targów i jarmarków.

One of the characteristics of buildings of Lanckorona are roofs with strongly protruding eaves, forming arcades that served merchants to issue goods during trade shows and fairs.

Lanckorona - zabudowa drewniana, wooden urban layout and buildings
Lanckorona - zabudowa drewniana, wooden buildings.

piątek, 13 grudnia 2013

Biskupin - muzeum archeologiczne, archaeological museum

Biskupin jest wsią w północno-środkowej Polsce, w województwie kujawsko-pomorskim, w powiecie żnińskim. Znajduje się tu wolno stojące muzeum archeologiczne, obejmujące wykopaliska oraz naturalnej wielkości model ufortyfikowanej osady z epoki żelaza. Muzeum znajduje się na bagnistym półwyspie na jeziorze Biskupin.

Biskupin is a village in north-central Poland, located in Kuyavian-Pomeranian Voivodeship, in the district of Żnin. Here is located the archaeological open air museum with archeological site and a life-size model of an Iron Age fortified settlement. The Museum is situated on a marshy peninsula in Lake Biskupin.

Biskupin - muzeum archeologiczne,  archaeological museum
Biskupin - muzeum archeologiczne, archaeological museum.

Najstarszymi pozostałościami na terenie Biskupina są obozowiska łowców reniferów sprzed 10 tysięcy lat, a także neolityczny dom pierwszych rolników oraz zlokalizowane w pobliżu miejsca pochówku. Osiedle obronne powstało najprawdopodobniej w 738 roku p.n.e. Założono je na podmokłej wyspie na jeziorze Biskupińskim (obecnie półwysep).Osiedle w przybliżeniu posiadało kształt owalny i powierzchnię ok. 2 ha. Wyspa wznosiła się 0,8 – 1,2 m nad poziom wody. Gród biskupiński był zasiedlony przez około 150 lat.

Na terenie osady znajdowało się ok. 106 domostw, usytuowanych rzędowo wzdłuż 11 ulic. Ocenia się, że w osadzie mieszkało od 800 do 1000 osób. Była ona otoczona wałem drewniano-ziemnym o długości 640 m, szerokości 3 m i domniemanej wysokości do 6 m, w którym znajdowała się brama wjazdowa. Gród otoczony był falochronem o szerokości od 2 do 9 m, zbudowanym z ukośnie wbitych pali.

The oldest remains in Biskupin are reindeer hunters encampment before 10,000 years, the house of first Neolithic farmers and the place of burial. A fortified settlement was built probably in 738 years BC. Founded in the marshy island in Biskupin Lake (now a peninsula), with approximately oval shape and area of ​​approximately 2 hectares. Island rose 0.8 - 1.2 m above the water level. Biskupin settlement was inhabited for about 150 years.

In the settlement was located about 106 homes, located in rows along 11 streets. It is estimated that the settlement was inhabited from 800 to 1000 people. It was surrounded by a walls constructed from wood and ground with a gate. Length of this walls was about 640 m, a width 3 m and a height alleged to 6 m. The settlement was surrounded by a breakwater with a width of 2 to 9 m, built with slanted picket.

Biskupin - muzeum archeologiczne,  archaeological museum
Biskupin - muzeum archeologiczne, archaeological museum.

Pierwotna osada obronna została opuszczona w VI wieku p.n.e. z powodu podniesienia się poziomu wody w jeziorze wskutek zmian klimatycznych i zniszczeń w środowisku naturalnym. W V i IV wieku p.n.e. powstała na jej miejscu osada otwarta. We wczesnym średniowieczu na obszarze tym funkcjonowały grody i osady, a ostateczny upadek Biskupina wiąże się ze wzrostem znaczenia Piastów.

The original fortified settlement was abandoned in the sixth century BC because of the rising level of water in the lake as a result of climate change and because of overexploitation of the environment. In the fifth and fourth century BC in this place the open settlement was built. In the early Middle Ages in this area functioned a small castles and settlements, and the final collapse of Biskupin is associated with the growing importance of the Piast dynasty.

wtorek, 19 listopada 2013

Żaba moczarowa, moor frog, Rana arvalis

Żaba moczarowa (Rana arvalis) należy do rodziny Ranidae. Jest to jeden z gatunków tak zwanych żab brunatnych. Żaby moczarowe występują od nizin Środkowej i Południowej Europy do Syberii. Żaba moczarowa zamieszkuje różne siedliska, takie jak tundra, las, step. W Europie żaby te zamieszkują otwarte tereny, jak brzegi lasów, polany, bagna, łąki, pola, ogrody itp. W Syberii, gatunek ten żyje głównie na bagnach.

The moor frog (Rana arvalis) is a member of the family Ranidae. The species belongs to the "brown frog" group. Moor frogs can be found from the lowlands of Central and Southern Europe to Siberia. The Moor Frog inhabits the zones of tundra, forest tundra, forest, forest steppe, and steppe. In Europe, the frog generally inhabits open sites, including forest edges and glades, swamps, meadows, fields, bushlands gardens, etc. In Siberia, the species lives mainly in open swamps.

Żaba moczarowa, Rana arvalis, moor frog.

Jest to stosunkowo niewielka żaba (5,5 do 6 cm długości), charakteryzująca się bezplamistym brzuchem oraz dużą brązową plamą skroniową. Grzbiet jest koloru szarego, jasno-oliwkowaego, brązowego, żółtawego lub rudego. Brzuch jest biały lub żółtawy. Samce różnią się od samic posiadaniem modzeli godowych na pierwszym palcu łapy, parzystymi workami rezonacyjnymi oraz niebieskim kolorem ciała w czasie gadów.

This is a small frog (5.5 to 6.0 cm long), characterized by an unspotted belly, a large, dark ear spot. Dorsal coloration is grey, light-olive, brown, yellowish or rufous. Belly is white or yellowish. Male differs from female by having nuptial pads on the first finger, paired guttural vocal sac and, during the breeding season, light-blue coloration of the body.

Żaba moczarowa, Rana arvalis, moor frog.

Żaba moczarowa hibernuje w okresie od września - listopada do lutego - czerwca, w zależności od szerokości geograficznej. Gody występują zwykle tuż po okresie hibernacji. Jaja są składane w płytkich, dobrze nagrzanych miejscach, zarówno w dzień jaki w nocy. Zniesienie zawiera 500-3000 jaj złożonych w jednym, rzadko w dwóch kłębach. Metamorfoza występuje od czerwca do października, w zależności od miejsca. Dojrzałość płciową osiągają od 2 do 5 roku życia. Maksymalna znana dla tego gatunku długość życia wynosi 11 lat.

The Moor Frog hibernation extends from September - November to February - June, in dependence on latitude. Reproduction occurs usually some days after the end of hibernation. Eggs are deposited in shallow, well-warmed sites, during both day and night. The clutch contains 500-3000 eggs deposited usually in one, rarely in two clumps. Metamorphosis occurs from the beginning of June to October in different regions. Sexual maturity is attained in the 2nd-5th year of life. The maximum life span recorded for this species is 11 years old.

Kijanki zjadają glony, części roślin naczyniowych oraz niewielkie ilości bezkręgowców. Dorosłe żaby moczarowe żywią się głównie lądowymi ofiarami, takimi jak owady i inne bezkręgowce.

Tadpoles eat algae, higher plants, detritus and small amounts of invertebrates. Adults consume mainly terrestrial prey, as insects and various invertebrates.